De nieuwe Filter, tijdschrift over vertalen, lag onlangs in de brievenbus met daarin een stuk van David Colmer over zijn Engelse vertaling van een gedicht van Bart Moeyaert. Hij zal deze jaargang steeds iets schrijven over het vertalen van poëzie aan de hand van een concreet voorbeeld. Dat doet hij in het Engels en dat wordt steeds door mij vertaald, zoals ik eerder al deed met het nawoord bij zijn vertaling van Radna Fabias’ Habitus en zijn artikel over het bijna zeventig jaar verlate debuut van Basuki Gunawan. Wordt vervolgd.
Één reactie op “Siberië (Moeyaert, Colmer, Kloos)”
[…] liet ik al weten dat in het voorjaar een door mij vertaalde column van David Colmer over de Engelse vertaling van een gedicht van Bart Mo… verscheen in Filter, tijdschrift over vertalen. Inmiddels zijn er twee nieuwe nummers verschenen […]