Looking for someone to do a good job of translating your text or subtitling your film? You’ve come to the right place. The menu (above in red on bigger screens or the block with three stripes on smaller screens) will give you more information.

I have been in the business of translating English and Swedish into Dutch for over 25 years now. It didn’t take me long to realise where my expertise lies: in literary translations and subtitling. That enables me to translate a wide range of different texts, plus I also have more than 20 years of experience working as an editor/proofreader of texts and subtitle translations.

translation (2017) of In Parenthesis (1937)

“To have translated this book into touching and swinging Dutch is nothing less than a heroic achievement, especially since Jones regularly changes register within a sentence; exalted epic poetry, officialese, popular songs, rude soldier slang, all mixed together. This is a devastating book, in a brilliant translation.”

de Nederlandse Boekengids on Tussentijd