Looking for someone to do a good job of translating your text or subtitling your film? You’ve come to the right place. The menu above in red will give you more information.

I have been in the business of translating English and Swedish into Dutch for over 25 years now. It didn’t take me long to realise where my expertise lies: in literary translations and subtitling. That enables me to translate a wide range of different texts, plus I also have more than 20 years of experience working as an editor/proofreader of texts and subtitle translations.

translation (2017) of In Parenthesis (1937)

“To have translated this book into touching and swinging Dutch is nothing less than a heroic achievement, especially since Jones regularly changes register within a sentence; exalted epic poetry, officialese, popular songs, rude soldier slang, all mixed together. This is a devastating book, in a brilliant translation.”

de Nederlandse Boekengids on Tussentijd