Worstelen met Hitler, Moby Dick en andere sujetten

7,4 kilo papier ben ik sinds een maand aan het vertalen. Ruim 900 pagina’s proza. De vrouw van John Irving, de schrijver van al die bladzijden, heeft ze gewogen: 16,4 pounds. Gelukkig vertaal ik ze niet alleen, maar samen met de ervaren Inge Pieters en Luud Dorresteijn, want wij moeten 1 september al klaar zijn. Met Luud heb ik al eens eerder samengewerkt aan Testament van de jeugd, de autobiografie van Vera Brittain. The Last Chairlift, zoals Irvings oorspronkelijke boek zal gaan heten, en onze vertaling komen tegelijk op de markt in oktober. Het is, zo zegt hijzelf, zijn laatste ‘grote’ boek.

Bij het vertalen heb ik al flink wat gewichten moeten omrekenen, want er komen aardig wat zoveel-pounders langs in het boek en dan gaat het niet om dikke hamburgers of enorme biefstukken, maar om heel kleine en grotere worstelaars en die zijn ingedeeld in gewichtsklassen.

Worstelen is een sport die Irving zelf heeft beoefend en ze duikt vaker op in zijn boeken. Zo zijn er meer soms nauwelijks verholen autobiografische elementen. De verteller, Adam Brewster, ontwikkelt zich van een tiener die schrijver wil worden tot een behoorlijk succesvol schrijver. Een pad dat John Irving ook heeft bewandeld. Een enkele keer citeert Adam iets uit zijn eigen boeken. Die citaten blijken na wat napluizing uit het werk van Irving te komen. Maar dat wordt nergens in het boek vermeld.

De research leidt niet alleen naar Irvings eerdere werk, maar tot nu toe ook naar worsteltermen en skitermen en van hoe scenario’s in elkaar zitten tot hoe de originele Duitse tekst luidt van een van Hitlers beruchte toespraken.

Verder duiken er literaire klassiekers op zoals Moby Dick, waarbij platdubbelzinnige opmerkingen over het tweede deel van die titel niet eentweedrie zijn opgelost. Dit najaar kun je lezen wat daarmee in het Nederlands is gebeurd als onze vertaling verschijnt bij de Arbeiderspers.

Nieuwsgierigen kunnen de eerste vijf hoofdstukken al in het Engels lezen, liet John Irving op Facebook weten in het bericht waarin hij ook het gewicht van het manuscript verklapte. Die hoofdstukken zou je hier kunnen downloaden in de uitgave Buzz Books Fall/Winter 2022, maar het is mogelijk dat er regiorestricties zijn en dat het alleen in Noord-Amerika lukt.

Één reactie op “Worstelen met Hitler, Moby Dick en andere sujetten”

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *